Con María Eugenia, hoy emprendemos un nuevo camino, el camino de la santidad. Durante esta jornada seguiremos sus huellas. Descubriréis al Señor, nuestra fuerza. No tengáis miedo de escuchar al Señor en el silencio de vuestro corazón. Él se hace presente cuando aceptamos estar en silencio ante su presencia. Él os comunicará su alegría. Id, y descubriréis a lo largo del camino el amor de Dios por los hombres. Descubriréis cuantos hombres y mujeres han dedicado su vida a Dios y a la Iglesia en el sacerdocio, en la vida consagrada o en el matrimonio, haciéndose cada día testigos de Cristo, hasta llegar a veces al martirio. Pero no hay que pensar sólo en el martirio de sangre; hay también un martirio de la vida cotidiana, en la que estamos llamados a vivir el Evangelio para continuar la obra de la Iglesia, para dar nuestro testimonio allí donde se nos haya enviado. Que María Eugenia os acompañe en este camino.
Today with Maria Eugenia a new path opens before us, the path of holiness. Today you will follow in her footsteps. You will discover the Lord who is our strength. Do not be afraid to listen to the Lord in the silence of your hearts. The Lord comes to us when we decide to place ourselves before him, in recollected silence. Then he will bestow his joy upon you. Go out on the streets and discover God’s love for humanity. You will discover how many men and women have dedicated their lives to God and to the Church, in the priesthood, in the consecrated life, in marriage, bearing witness every day to Christ, at times even to the point of martyrdom. Not only is there a martyrdom of blood, there is also that martyrdom of daily life in which we are called to live the Gospel and continue the work of the Church, offering our witness where we have been sent. May Maria Eugenia accompany you along this path.
En compagnie de Marie-Eugénie, nous sommes appelés à avancer avec confiance dans la voie de la sainteté. Que nos faiblesses ne nous effraient pas. Le Seigneur nous guérit en marchant. Aujourd’hui, vous allez découvrir Rome et parcourir l’histoire de l’Église, faisant connaissance avec certains de ses saints, qui depuis saint Pierre ont été les témoins du Christ. Que ce pèlerinage soit pour vous une occasion d’affermir votre foi et votre désir de suivre le Christ, même si cela est exigeant. Soyez sûrs qu’avec Jésus vous ne serez pas déçus. C’est le message que vous laisse Marie-Eugénie.
Oggi con Maria Eugenia apriamo un cammino nuovo, il cammino della santità. Durante questa giornata, camminate sulle sue orme. Scoprirete il Signore, nostra forza. Non avere paura di ascoltare il Signore. Vuole dare a ognuno di voi la sua gioia. Andate e scoprirete lungo le strade la storia della Chiesa, nel suo amore di Dio e degli uomini, una Chiesa che non cessa mai di testimoniare del Cristo Risorto. E così vedrete che siete chiamati a continuare l’opera della Chiesa, con la vostra vita, con la vostra testimonianza, laddove siete stati mandati. Maria Eugenia vi accompagni su questo cammino.
Mgr François Duthel
Postulateur de la Cause
St Jean de Latran
2 juin 2007